海外取引で必須!略語まとめ【チャットやメールでよく使う表現】

海外取引英語

こんにちは、Kazuです。
Whatsappやメールで海外とやりとりをしていると、**略語(Abbreviation)**が頻繁に登場しますよね。

例えば「ASAP」「FYI」などの簡単なものから、貿易書類や輸出実務でしか登場しない専門用語までさまざまです。
最初は意味が分からず戸惑いますが、知っていればコミュニケーションがスムーズになります。

今回は、海外取引でよく使う略語をまとめて紹介します。
実務でもすぐ使えるように、**「略語 → 正式名称 → 意味 → 使用例」**の形式で整理しました。


現場で使える実践的な英語が身につく
ビジネスパーソン必見の本格的プログラム

1回最短3分から、スキマ時間で
本格的なビジネス英語学習

いまなら全ての機能が7日間無料でお試し可能です!

スタディサプリEnglish ビジネス英語


新日常英語コース 英会話セットプランはこちら!
新日常英語コース 英会話セットプラン 先得キャンペーン

1. 日常チャット・メールでよく使う略語

略語正式名称意味使用例
ASAPAs Soon As Possibleできるだけ早く、至急Please send me the document ASAP.
至急、その書類を送ってください。
FYIFor Your Informationご参考までにFYI, the shipment will arrive tomorrow.
参考までに言うと、出荷は明日到着します。
KKOK承認、了解KK, I will check and get back to you.
了解、確認してまた連絡します。
kingcheckingチェック中(メッセージアプリで略すことも)king the details now.
詳細を確認中です。
TBATo Be Announced後日発表予定The meeting time is TBA.
会議時間は後日発表です。
TBDTo Be Determined未定The final price is TBD.
最終価格はまだ未定です。
TBCTo Be Confirmed確認中、後日確定The schedule is TBC.
スケジュールは確認中です。
N/ANot Applicable / Not Available該当なし、未設定This field is N/A.
この項目は該当ありません。
attnAttention宛先(書類やメールで)Attn: Mr. Smith
スミス様宛
atmAt the Moment現在のところWe don’t have stock atm.
現在、在庫はありません。
B2CBusiness to Consumer企業対消費者取引We plan to expand our B2C business.
B2Cビジネスを拡大する予定です。
B2BBusiness to Business企業間取引Our company mainly does B2B sales.
当社は主にB2B販売を行っています。
IMOIn My Opinion私の意見ではIMO, we should delay the shipment.
私の意見では、出荷を遅らせるべきです。
BRBest Regardsよろしくお願いしますThank you! BR, John
ありがとう!よろしくお願いします、ジョン
NRNNo Reply Necessary返信不要Please review the file. NRN
ファイルを確認してください。返信不要です。
EODEnd of Day当日中に、今日中にPlease send the report by EOD.
今日中にレポートを送ってください。
COBClose of Business営業終了までにI need the update by COB today.
今日の営業終了までに更新が必要です。
OTWOn The Way移動中、向かっていますThe goods are OTW to the port.
貨物は港へ向かっています。
EOLEnd of Life製品販売・サポート終了This model is EOL, please check alternatives.
このモデルは販売終了です。代替品をご確認ください。

2. 輸出・物流関連の略語

略語正式名称意味使用例
IVInvoiceインボイス(送り状)Please send me the IV for customs clearance.
通関用のインボイスを送ってください。
PKPacking List梱包明細書Please provide the PK for customs clearance.
通関用にパッキングリストを提出してください。
BKBooking船積予約Did you confirm the BK for this shipment?
この出荷のブッキングは確認しましたか?
SOShipping Order出荷指示書We received the SO from the forwarder.
フォワーダーから出荷指示書を受け取りました。
SIShipping Instruction船積指示書Please submit the SI by Friday.
金曜日までにSIを提出してください。
B/L or BLBill of Lading船荷証券We will send you the original B/L by courier.
オリジナルB/Lを宅配便で送ります。
SWBSea Waybill船荷証券の代替書類We use a SWB for this shipment.
この出荷ではSWBを使用します。
Cut dateCut-off Date船積み締切日The cut date is next Monday at noon.
カットデートは次の月曜日正午です。
ETDEstimated Time of Departure出発予定日時The ETD from Tokyo is Sept 25.
東京からの出発予定日は9月25日です。
ETAEstimated Time of Arrival到着予定日時The ETA at Los Angeles is Oct 1.
ロサンゼルスへの到着予定日は10月1日です。
ATDActual Time of Departure実際の出発日時The ATD was later than planned.
実際の出発は予定より遅れました。
ATAActual Time of Arrival実際の到着日時The ATA is confirmed as Sept 30.
実際の到着は9月30日と確認されました。
AWBAir Waybill航空貨物運送状Please share the AWB number once available.
AWB番号が分かり次第共有してください。
CYContainer YardコンテナヤードThe container must be returned to the CY.
コンテナはCYに返却する必要があります。
CFSContainer Freight StationLCL貨物の混載場所The cargo will be sent to the CFS first.
貨物はまずCFSに送られます。
A/NArrival Notice貨物到着案内We received the A/N from the shipping line.
船会社からアライバルノーティスを受け取りました。
FCLFull Container Loadコンテナ1本単位の出荷This shipment is FCL, 20ft container.
この出荷はFCL、20フィートコンテナです。
LCLLess than Container Loadコンテナ未満の混載貨物We will ship this as LCL cargo.
これはLCL貨物として出荷します。
FOBFree On Board本船渡し(貿易条件)The contract is under FOB Tokyo.
契約はFOB東京条件です。
CFRCost and Freight運賃込み(保険料は含まない)The price is CFR Los Angeles.
価格はCFRロサンゼルスです。
CIFCost, Insurance and Freight運賃・保険料込みThe price is CIF New York.
価格はCIFニューヨークです。
EXWEx Works工場渡し(貿易条件)We sell the goods EXW Osaka.
この商品はEXW大阪で販売します。
月額定額制でレッスン回数が無制限だからお得!

予約不要で24時間365日好きな時にレッスン可能!

オンライン英会話 ネイティブキャンプ

無料体験レッスン開催中です!

3. 書類関連で使う略語

略語正式名称意味使用例
LGLetter of Guarantee保証状The shipping company asked for an LG.
船会社から保証状を求められました。
BOM SHEETBill of Materials Sheet部品表Please provide the BOM sheet for production.
生産のためにBOMシートを提供してください。
COO / C/OCertificate of Origin原産地証明書The customer requested a COO for customs.
顧客が通関用に原産地証明書を求めています。
SDSSafety Data Sheet安全データシートWe need an SDS before shipping this product.
この製品を出荷する前にSDSが必要です。
MSDSMaterial Safety Data SheetSDSの旧称Please send the MSDS for the chemicals.
その化学品のMSDSを送ってください。
PSEProduct Safety Electrical Appliance & Material日本の電気用品安全法認証This product must have PSE certification.
この製品にはPSE認証が必要です。
FCCFederal Communications Commission米国連邦通信委員会(電波認証)The device needs FCC approval for the U.S. market.
米国市場向けにはFCC認証が必要です。
CEConformité Européenne欧州基準適合マークThe product has CE marking.
その製品はCEマーク取得済みです。

4. 海外送金・決済関連で使う略語

略語正式名称意味使用例
TTTelegraphic Transfer銀行電信送金Please make the payment via TT.
TTでお支払いください。
LCLetter of Credit信用状The buyer opened an LC for this transaction.
バイヤーがこの取引のためにLCを開設しました。
D/PDocuments against Payment支払渡しThe deal is under D/P terms.
取引条件はD/Pです。
D/ADocuments against Acceptance引受渡しThe shipment was made on D/A terms.
この出荷はD/A条件で行いました。
SWIFTSociety for Worldwide Interbank Financial Telecommunication国際送金ネットワークPlease provide the SWIFT code for the transfer.
送金のためにSWIFTコードを教えてください。

まとめ

海外とのやりとりでは、略語を理解しているかどうかで、業務のスピードと正確さが大きく変わります

この一覧をブックマークしておけば、海外取引のやりとりがスムーズになり、誤解やミスを防げます
ぜひ日々の業務で活用してください。

■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
オンライン英会話のネイティブキャンプ
■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
24時間365日いつでもどこでも英会話レッスンができる!
予約不要のオンライン英会話。
PC・スマートフォンから英会話レッスンが受けられます。
オンライン英会話ネイティブキャンプ



留学のご相談は、以下のリンクからお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました