「模様」って英語で言える?和歌山で“パンダ模様”の新種の貝を発見【英語ニュースで学ぶ】

英語ニュースで学ぶ

今回は、和歌山県で見つかった「パンダ模様の新種の貝」に関するニュースです。
ニュースでは「panda-like pattern」という表現が使われています。
英語で「模様」や「柄」をどう表すのかに注目して、ニュースを読んでいきましょう。

現場で使える実践的な英語が身につく
ビジネスパーソン必見の本格的プログラム

1回最短3分から、スキマ時間で
本格的なビジネス英語学習

いまなら全ての機能が7日間無料でお試し可能です!

スタディサプリEnglish ビジネス英語


新日常英語コース 英会話セットプランはこちら!
新日常英語コース 英会話セットプラン 先得キャンペーン

📰 英文(全文)

New species of tiny shellfish with panda-like black-and-white pattern discovered

New species of tiny shrimp-like shellfish have been discovered in Wakayama Prefecture, western Japan. They are drawing attention as they have color patterns just like the giant panda.

A team of researchers, including those from Hiroshima University, came across organisms that have a black and white pattern on their body on the coast of Shirahama Town. Last year, the team reported it as a new species. The researchers gave it a name that includes the word “panda.”

The team says a further survey in the area led to the discovery of another shellfish species that has a similar pattern.

The team says the second one is around 5 to 10 millimeters long, and its pattern is closer to that of the giant panda than the first one discovered.

The team says the new one’s name contains the words “yori panda,” which means “more like pandas.”

The researchers say they want to determine the reason why the shellfish gained panda-like patterns in their evolution. As a possible reason, they say the patterns allow the shellfish to effectively hide in sand on the seabed from small fish which prey on them.

The latest findings come as popular giant pandas kept in a facility in the town were returned to China in June.

Hiroshima University Professor Tomikawa Ko said he feels very sad to hear that there are now no pandas in Wakayama. But he said people can now find two marine species with giant panda-like patterns in the sea.


🇯🇵 和訳(全文)

“パンダ模様”の新種の小型貝類が発見される

和歌山県で、エビに似た小型の貝類の新種が発見されました。白と黒の模様がジャイアントパンダのように見えることで注目を集めています。

広島大学を含む研究チームは、白浜町の海岸で白と黒の模様を持つ生物を発見しました。チームは昨年それを新種として報告し、「panda(パンダ)」という単語を含む名前を付けました。

その後の調査で、さらに似た模様を持つ別の貝の新種も発見されたといいます。

2種類目の貝は全長5〜10ミリほどで、最初に見つかった貝よりもさらに「パンダ」に似た模様をしているとのことです。

新種の名前には「よりパンダ(yori panda)」という言葉が含まれており、これは「よりパンダらしい」という意味です。

研究者たちは、進化の過程でこのような模様を持つようになった理由を明らかにしたいと話しています。
その理由として、模様が砂地の海底で小魚から身を隠すのに役立っている可能性を挙げています。

今回の発見は、町の施設で飼育されていた人気のジャイアントパンダが6月に中国へ返還された後に発表されました。

広島大学の冨川幸教授は「和歌山にもうパンダがいないのは寂しいが、今は海の中に“パンダ模様”の生き物が2種類もいる」と語りました。


月額定額制でレッスン回数が無制限だからお得!

予約不要で24時間365日好きな時にレッスン可能!

オンライン英会話 ネイティブキャンプ

無料体験レッスン開催中です!

🗝️ 重要語句

英語表現意味
shellfish貝類、甲殻類
panda-likeパンダのような
pattern模様、柄
species種(生物学上の分類)
survey調査、研究
seabed海底
prey on〜を捕食する
discovery発見

💡 まとめ:模様を表す英語表現を覚えよう

今回のニュースでは「panda-like pattern(パンダのような模様)」という表現が印象的でした。
英語では、動物や物の特徴をもとにした形容表現がよく使われます。

たとえば、

  • striped pattern(縞模様)
  • spotted pattern(斑点模様)
  • checkered pattern(格子柄)
    などがあります。

日常会話やデザインの話題、さらには生物学の分野でも役立つ表現です。
ニュースを通して、こうした「見た目を描写する英語」にも注目してみましょう。

■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
オンライン英会話のネイティブキャンプ
■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
24時間365日いつでもどこでも英会話レッスンができる!
予約不要のオンライン英会話。
PC・スマートフォンから英会話レッスンが受けられます。
オンライン英会話ネイティブキャンプ



留学のご相談は、以下のリンクからお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました