こんにちは、Kazuです。
ここ数年、日本の小説が海外でどんどん翻訳・出版され、世界的な人気が高まっています。
今回は、出版の現場でよく使われる 「publisher(出版社)」 を中心に語彙を見ていきましょう!
新日常英語コース 英会話セットプラン
📰 English News(元記事)
Popularity of Japanese fiction draws foreign publishers to book fair in Tokyo
A book trade fair in Tokyo has attracted publishing professionals from a record 25 countries amid the growing popularity of Japanese novels abroad.
Tokyo Rights Meeting is held annually by the Japan Publishing Industry Foundation for Culture, which consists of publishing companies and others.
At this year’s event on Thursday, about 100 Japanese publishing houses set up booths. Publishing industry people from 25 countries, including the United States, Britain, and China, attended.
Novels by Japanese writers have been gaining international popularity in recent years. “Butter” by Yuzuki Asako became a bestseller in Britain.
At a booth of a major Japanese publishing house that displayed contemporary and science-fiction works, a Malaysian publisher was looking for a novel that could be published in his country.
He said Japanese novels are very famous, and many people want to read them. He said he wanted to talk with as many publishers as possible.
Yanagisawa Yasunobu, an organizer of the event, said he feels there is growing interest in Japanese fiction. He said Japan has a trove of great literary works, and he wants more people around the world to enjoy them.
🇯🇵 全訳
日本の小説人気の高まりを受け、東京で開かれた書籍の取引イベントに、過去最多となる25か国から出版社関係者が集まりました。
「Tokyo Rights Meeting」は、日本の出版社などで構成される日本出版文化産業振興財団が毎年開催しています。
今年のイベントでは、約100の日本の出版社がブースを設置しました。アメリカ、イギリス、中国など、25か国から出版関係者が参加しました。
近年、日本の作家の小説は海外で人気を集めています。湊かなえの影響もありますが、今回は**柚木麻子さんの『BUTTER』**がイギリスでベストセラーになったことも話題となっています。
会場では、現代小説やSF作品を紹介する大手出版社のブースで、マレーシアの出版社が自国で出版できる作品を探していました。
マレーシアの担当者は「日本の小説はとても有名で、読みたい人がたくさんいる。できるだけ多くの出版社と話したい」と述べました。
イベントの企画者である柳澤康信氏は、「日本の小説への関心が高まっていると感じる。日本には素晴らしい文学作品が数多くあるので、世界中の人に楽しんでほしい」と語りました。
✅ 重要語句ピックアップ
| 英語 | 日本語 | 例文 |
|---|---|---|
| publisher | 出版社・出版者 | Several foreign publishers attended the event. |
| publishing house | 出版社(丁寧な言い方) | About 100 Japanese publishing houses joined the fair. |
| rights / publishing rights | (出版)権利 | They discussed publishing rights for Japanese novels. |
| literary works | 文学作品 | Japan has a trove of great literary works. |
| bestseller | ベストセラー | The book became a bestseller in the UK. |
📚「出版社」以外の出版関連の言い換えまとめ
| 日本語 | 英語 | 説明 |
|---|---|---|
| 出版社 | publisher / publishing house | 一般的な呼び方。 |
| 版元 | imprint | 特定レーベルの意味も含む。 |
| 編集者 | editor | 書籍の中身を作る担当。 |
| 翻訳権 | translation rights | 海外出版の交渉で必須。 |
| 書籍の販路 | distribution channels | 書店・ネットなど販売経路。 |


コメント