こんにちは、Kazuです。
今回は、京都のホテルで起きた火災の英語ニュースを取り上げます。
ニュースの中では、「~階建て」を意味する表現が使われています。
英語で「10階建てのホテル」はどう言うのか?ニュースを読みながら学んでいきましょう!


新日常英語コース 英会話セットプラン
📰 英語ニュース本文(出典:NHK WORLD)
1,400 hotel guests evacuated over fire that may have involved mobile battery
22 hours ago
More than 1,400 guests at a hotel in the Japanese city of Kyoto have been evacuated due to a fire in which a mobile battery was burned. No one was injured.
The Miyako Hotel Kyoto Hachijo made an emergency call early Monday morning, saying that a fire broke out in a second-floor guestroom.
Police and fire department officials say hotel staff quickly extinguished it. A mobile battery a guest had been charging and part of a desk were burned.
About 1,400 out of some 2,000 people who were staying at the hotel were evacuated.
The 10-story hotel with two basement floors is located in front of Kyoto Station.
Officials are investigating the cause of the fire.
🇯🇵 日本語訳
京都市内のホテルでモバイルバッテリーが関係しているとみられる火災が発生し、およそ1,400人の宿泊客が避難しました。けが人はいません。
「都ホテル京都八条」は月曜日の早朝、「2階の客室で火災が発生した」と通報しました。
警察と消防によりますと、ホテルのスタッフがすぐに消火しました。
宿泊客が充電していたモバイルバッテリーと机の一部が焼けたということです。
ホテルに宿泊していたおよそ2,000人のうち、約1,400人が避難しました。
このホテルは地下2階、地上10階建て(the 10-story hotel with two basement floors)で、京都駅前にあります。
現在、当局が火災の原因を調べています。


💡 今日の英語表現:「~階建て」= a (number)-story building
英語で「~階建て」を言うときは、
✅ “a 10-story hotel”(10階建てのホテル)
✅ “a 3-story house”(3階建ての家)
のように、「数字+story」を使います。
🇺🇸 アメリカ英語:story
🇬🇧 イギリス英語:storey(綴りが違うだけで意味は同じ)
さらに地下階を言うときは:
- with two basement floors(地下2階付き)
- with one basement level(地下1階付き)
🧩 例文:
- It’s a 5-story office building.(それは5階建てのオフィスビルです)
- They live in a 2-story house with a basement.(彼らは地下付きの2階建ての家に住んでいます)
🔑 その他の重要英語表現
英語表現 | 意味 | 用例 |
---|---|---|
be evacuated | 避難する/避難させられる | 1,400 guests were evacuated.(1400人の宿泊客が避難した) |
due to ~ | ~のために | The fire occurred due to a mobile battery.(モバイルバッテリーが原因で火災が起きた) |
broke out | (火災などが)発生する | A fire broke out in a guestroom.(客室で火災が発生した) |
extinguish | 消火する | The hotel staff quickly extinguished the fire.(ホテルのスタッフがすぐに火を消した) |
basement floor | 地下階 | The hotel has two basement floors.(そのホテルは地下2階がある) |
investigate the cause | 原因を調査する | Officials are investigating the cause of the fire.(当局が火災の原因を調べている) |
guestroom | 客室 | The fire started in a second-floor guestroom.(火災は2階の客室で発生した) |
📝 まとめ
今回のニュースでは、「~階建て」を意味する a 10-story hotel という表現を学びました。
このような数詞+storyの形は、建物の階数を英語で言うときの基本です。
また、「broke out(発生した)」「extinguish(消火する)」など、ニュース英語でよく使われる表現も登場しました。
英語ニュースを読むことで、自然な語彙や言い回しが身につきます。



コメント