野球好きの方やスポーツニュースを英語で読みたい方にとって、「ホームランを打つ」をどう表現するかは必須の英語フレーズです。
今回は基本表現からスラングまで、まとめてご紹介します。


新日常英語コース 英会話セットプラン
👉 まずはこれを覚えよう!特に頻出3選!
表現はたくさんありますが、まずはこの3つを覚えておけばニュースや会話で十分に対応できます。
- hit a home run
→ 一番一般的でニュートラルな表現。「ホームランを打つ」/「大成功する」 - belt a home run
→ 実況でよく出る表現。力いっぱい叩き込む、かっ飛ばすイメージ。 - go deep
→ 野球スラング。「外野の奥まで飛ばす=スタンドに放り込む」
豪快さ・強さを表す表現
- crush a home run
ボールを押し潰すように打つイメージ。「打球がとんでもなく飛んだ」 - smash a home run
強烈に叩き込む感じ。「ぶっ飛ばした」 - blast a home run
爆発的なパワーで打つニュアンス。実況でも頻出。「豪快なホームラン」 - hammer a home run
金槌で叩くように、ガツンと打ったイメージ。
飛距離・勢いを強調する表現
- launch a home run
ロケットの打ち上げのように「高く遠くに飛ばす」イメージ。 - jack a home run
アメリカのスラング。「ぶち込む」「ぶちかます」ニュアンス。 - take it yard
「球場のフェンスを越える → スタンド越え」というイメージ。
実況でよく聞く決まり文句
- He goes yard!
「ホームランだ!」(短く決まり文句的に) - That ball is outta here!
「スタンドに消えた!」
まとめ
- 普通に言いたいとき → hit a home run
- 豪快に表現したいとき → belt / crush / smash / blast
- スラングっぽく言いたいとき → go deep / take it yard / jack
ニュースや実況中継ではさまざまな表現が出てきますが、まずは「hit」「belt」「go deep」の3つを押さえておけば安心です。
野球ニュースを通して、楽しく英語を学んでいきましょう!



コメント