「career suicide」って知ってる?ジェイク・ポール vs アンソニー・ジョシュア、前代未聞の12月決戦へ【英語ニュースで学ぶ】

英語ニュースで学ぶ

今回は、YouTuber出身ボクサーのジェイク・ポールが、元ヘビー級世界王者アンソニー・ジョシュアとの試合に向けて契約間近と報じられたニュースです。
記事では、「career suicide(キャリア自殺)」という強烈な表現が登場します。
つまり、「そんな試合をしたら選手生命が終わるぞ」という意味の比喩表現です。
スポーツニュース特有の言い回しに注目しながら、ニュースを見ていきましょう。

現場で使える実践的な英語が身につく
ビジネスパーソン必見の本格的プログラム

1回最短3分から、スキマ時間で
本格的なビジネス英語学習

いまなら全ての機能が7日間無料でお試し可能です!

スタディサプリEnglish ビジネス英語


新日常英語コース 英会話セットプランはこちら!
新日常英語コース 英会話セットプラン 先得キャンペーン

📰 英文(全文)

Reports: Jake Paul and Anthony Joshua nearing deal for December showdown

In a full 180-degrees piece of matchmaking, Jake Paul is taking himself from one extreme to another by moving toward a December showdown versus two-time former heavyweight champion Anthony Joshua.

“That’d be career suicide for Jake Paul,” one veteran fight official opined Wednesday after seeing reports that Paul and Joshua are nearing competition of a deal to pit the YouTuber and freshly ranked top-15 WBA cruiserweight Paul versus the 2012 Olympic gold medalist from the U.K. who’s only lost to undisputed heavyweight champion Oleksandr Usyk and former champions Daniel Dubois and Andy Ruiz.

Joshua, 28-4 (25 KOs), was in serious talks to take a tune-up fight on the November 22 Riyadh Season card in Saudi Arabia, according to a fight official, but he’s now closer to returning from his four-knockdown knockout loss to Dubois in September 2024 versus Paul.

Paul, 12-1 (7 KOs), was due to fight unbeaten WBA lightweight champion Gervonta “Tank” Davis Friday in Miami on Netflix, but Davis was wrapped up in another alleged domestic violence episode and Paul’s Most Valuable Promotions yanked him from the exhibition fight.

Paul has stated before he wanted to fight Joshua, but following his victories over MMA fighters and other lesser foes, few took him seriously.

“Wow! I finally got to give him credit,” DAZN boxing analyst and former 154lbs champion Sergio Mora told BoxingScene Wednesday following a report by his colleague Chris Mannix of Sports Illustrated that Paul-Joshua negotiations were intensifying, which was followed by a report from The Ring on the topic.

“This is a legitimate challenge: Going from a 5-5 lightweight he’s going to bully around (Gervonta Davis) to a former heavyweight champion who’s likely going to bully him around. I’ve got to respect a man who’s signed up to get his ass whooped on national television.”

BoxingScene reported following the Davis cancellation that Paul was recruiting heavyweight sparring partners to prepare for his next fight.

“I don’t know how it could even get sanctioned,” said a trainer who has worked with heavyweights. “[Joshua is] one of the most dangerous punchers in the sport.”

In March 2024, Joshua knocked down former UFC heavyweight champion Francis Ngannou in the first round and finished him with a wicked second-round punch.

Paul has turned away from testing with the Voluntary Anti Doping Association in favor of the U.S. Anti-Doping Agency, an official told BoxingScene Wednesday.

Tim Shipman, head of the Association of Boxing Commissions and the Florida athletic commission, told BoxingScene he has yet to receive any requests from Paul’s Most Valuable Promotions over requests for a venue, date or whether the bout will be a professional or exhibition fight.

“I won’t discuss anything about it until I receive the information from them,” Shipman said.


🇯🇵 和訳(全文)

ジェイク・ポール vs アンソニー・ジョシュア、12月決戦へ交渉大詰め

マッチメイクの流れが180度変わった。
YouTuber出身のボクサー、ジェイク・ポールが、元ヘビー級2階級王者アンソニー・ジョシュアとの12月決戦に向けて動いている。

「ジェイク・ポールにとっては“キャリア自殺”になるだろう」——あるベテラン関係者はこう語った。
報道によると、ポール(WBAクルーザー級ランキング15位)と、2012年ロンドン五輪金メダリストで、オレクサンドル・ウシク、ダニエル・デュボア、アンディ・ルイスにしか敗れていない英国の元王者ジョシュアが対戦に向け交渉を進めているという。

ジョシュア(戦績:28勝4敗25KO)は、当初11月22日にサウジアラビアで調整試合を行う予定だったが、2024年9月のデュボア戦で4度のダウンを喫した敗戦以来、ポール戦での復帰が濃厚になっている。

一方ポール(戦績:12勝1敗7KO)は、今週金曜にマイアミで無敗のWBAライト級王者ジャーボンテ・“タンク”・デイビスとNetflixでエキシビションを行う予定だったが、デイビスが再び家庭内暴力の疑惑で試合を外されたため中止となった。

ポールは以前からジョシュア戦を望んでいたが、MMA選手などとの対戦が続いたため、ほとんどの人は本気にしていなかった。

「ついに彼を評価しなきゃいけない時が来た」——DAZNのボクシング解説者で元世界王者のセルジオ・モラは語った。
「これは本物のチャレンジだ。身長170cm台のライト級(デイビス)から、ヘビー級の元王者に飛び込むなんて、文字通り“いじめられる側”になる。
全国放送でボコられる覚悟をした男には敬意を払うよ。」

デイビス戦の中止後、ポール陣営はすでにヘビー級スパーリングパートナーの確保に動いているという。

「どうやって試合の承認が下りるのか分からない」と、あるヘビー級トレーナーは語った。「ジョシュアはこの競技で最も危険なパンチャーの一人だ。」

2024年3月、ジョシュアは元UFCヘビー級王者フランシス・ガヌーを1ラウンドでダウンさせ、2ラウンド目で強烈なパンチを浴びせてKO勝ちしている。

また、ポールは自主ドーピング検査機関VADAから米国アンチ・ドーピング機関(USADA)に切り替えたと伝えられている。

米フロリダ州ボクシング協会のティム・シップマン会長は、「現時点でポール陣営から開催地や形式(プロ・エキシビション)の申請は受けていない」とコメントした。

「正式な情報を受け取るまでは何も話さない」と彼は述べた。

月額定額制でレッスン回数が無制限だからお得!

予約不要で24時間365日好きな時にレッスン可能!

オンライン英会話 ネイティブキャンプ

無料体験レッスン開催中です!

🗝️ 重要語句

英語表現意味
career suicideキャリア自殺(自滅的な選択)
showdown一騎打ち、対決
tune-up fight調整試合
domestic violence episode家庭内暴力事件
legitimate challenge本格的な挑戦
get his ass whoopedボコボコにされる(スラング)
sparring partnerスパーリングパートナー
sanctioned(試合などが)承認された
wicked punch強烈なパンチ(スラング的表現)
doping agencyドーピング検査機関

💡 まとめ:比喩で学ぶ「career suicide」の使い方

「career suicide」は直訳すると「キャリアの自殺」ですが、
実際は「無謀な行動でキャリアを終わらせる」「致命的な判断」という比喩的表現です。

英語表現意味例文
career suicide自滅的な選択Fighting Joshua might be career suicide for Paul.
move from one extreme to another真逆の方向に動くHe moved from comedy to politics — a full 180-degree shift.
legitimate challenge真の挑戦This is a legitimate challenge for him.

ニュースやビジネスの世界でも「career suicide」は使われることがあり、
たとえば「会社批判の投稿をSNSに上げる」ような行為にも使えます。

■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
オンライン英会話のネイティブキャンプ
■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
24時間365日いつでもどこでも英会話レッスンができる!
予約不要のオンライン英会話。
PC・スマートフォンから英会話レッスンが受けられます。
オンライン英会話ネイティブキャンプ



留学のご相談は、以下のリンクからお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました