🌾「豊作」って英語で言える?世界遺産・白川郷で「どぶろく祭」開催【英語ニュースで学ぶ】

英語ニュースで学ぶ

こんにちは、Kazuです。
今回は、岐阜県の世界遺産・白川郷で行われた「どぶろく祭」に関するニュースから学んでいきましょう。
記事の中では「豊作」や「伝統行事」にまつわる英語表現が登場します。

現場で使える実践的な英語が身につく
ビジネスパーソン必見の本格的プログラム

1回最短3分から、スキマ時間で
本格的なビジネス英語学習

いまなら全ての機能が7日間無料でお試し可能です!

スタディサプリEnglish ビジネス英語


新日常英語コース 英会話セットプランはこちら!
新日常英語コース 英会話セットプラン 先得キャンペーン

📰 英語ニュース本文(NHK WORLDより)

Locals and tourists got a taste of “doburoku,” a Japanese unfiltered sake, in a festival held at a World Heritage village in Gifu Prefecture, central Japan.

Doburoku is a cloudy brew made from rice, koji mold and water.

The Doburoku Festival opened on Tuesday at Shirakawa Hachiman Shrine in Shirakawa Village. The village is known for its classical Gassho-style traditional houses with steep thatched roofs.

They say the village’s doburoku has been used in rituals for about 1,300 years. The artisanal sake brewed by local people is offered to the gods at several shrines as a prayer for a bountiful harvest.

After a lion dance performance, the sweet and sour beverage was served to visitors and locals.

A man from neighboring Aichi Prefecture said he had already drunk five cups. He said he felt so blessed even though it was raining.

A tourist from Canada said the sake was tasty.

🇯🇵 日本語訳(全文)

岐阜県の世界遺産・白川郷で開催された祭りで、地元住民や観光客が日本の「どぶろく(濁り酒)」を味わいました。

どぶろく(doburoku)は、米・こうじ・水から作られる白濁した日本酒で、ろ過を行わないのが特徴です。

この「どぶろく祭り」は、火曜日に白川村の白川八幡神社で開かれました。村は、急勾配の茅葺き屋根を持つ合掌造りの伝統的な家屋で知られています。

村のどぶろくは、約1300年前から神事に使われてきたといわれています。地元の人々が仕込む手作りのどぶろくは、豊作を祈って複数の神社に奉納されます。

獅子舞の奉納が行われた後、甘酸っぱいどぶろくが来場者や地元の人々に振る舞われました。

愛知県から来た男性は、「すでに5杯も飲んだ」と話し、「雨が降っていても、恵みを感じる」と笑顔で語りました。

カナダからの観光客は「この酒はおいしい」と感想を述べました。


月額定額制でレッスン回数が無制限だからお得!

予約不要で24時間365日好きな時にレッスン可能!

オンライン英会話 ネイティブキャンプ

無料体験レッスン開催中です!

💡 英語表現ポイント

英語表現意味例文
a bountiful harvest / good harvest豊作The sake was offered to the gods as a prayer for a bountiful harvest.
offered to the gods神に捧げるThe ceremonial rice was offered to the gods.
unfiltered sake濁り酒Doburoku is a type of unfiltered sake.
artisanal手作り・職人のThe artisanal sake is brewed by local villagers.
steep thatched roofs急勾配の茅葺屋根The village houses have steep thatched roofs.
feel blessed恵まれたと感じるI feel blessed to be here despite the rain.

📝 まとめ

今回のニュースで学べるポイントは以下です:

  1. 「豊作」は a bountiful harvest / good harvest と表現できる。
  2. 「神に捧げる」は offer to the gods で表現可能。
  3. 伝統行事や祭りの英語表現(unfiltered sake, artisanal, steep thatched roofs, feel blessed)は文化理解にも役立つ。

白川郷のどぶろく祭は、英語表現を学びながら日本の伝統文化も体感できるニュースです。


🔗 出典

NHK WORLD – ‘Doburoku’ sake festival held in World Heritage village, central Japan

■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
オンライン英会話のネイティブキャンプ
■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
24時間365日いつでもどこでも英会話レッスンができる!
予約不要のオンライン英会話。
PC・スマートフォンから英会話レッスンが受けられます。
オンライン英会話ネイティブキャンプ



留学のご相談は、以下のリンクからお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました