鬼滅の刃って英語でなんていう?『鬼滅の刃 無限城編』が北米アニメ映画史上最高の興行収入を記録

雑談

『鬼滅の刃』の人気は、日本国内だけにとどまらず、海外でも大きな話題となっています。
最新作**『鬼滅の刃 無限城編』は、なんと北米でアニメ映画史上最高の興行収入**を記録しました!

ちなみに、「鬼滅の刃」は英語で Demon Slayer といいます。
原題 Kimetsu no Yaiba を分解すると以下の通りです:

  • 鬼 (oni) = demon(鬼、悪魔)
  • 滅 (metsu) = slay(退治する、斬る)
  • の刃 (no yaiba) = blade / sword(刃、剣)

直訳すると
“The Blade that Slays Demons”(鬼を斬る刃)
という意味ですが、英語圏ではよりシンプルに
Demon Slayer(鬼を退治する者)
と訳されています。

それでは、英語ニュースをもとに詳しく見ていきましょう!


現場で使える実践的な英語が身につく
ビジネスパーソン必見の本格的プログラム

1回最短3分から、スキマ時間で
本格的なビジネス英語学習

いまなら全ての機能が7日間無料でお試し可能です!

スタディサプリEnglish ビジネス英語


新日常英語コース 英会話セットプランはこちら!
新日常英語コース 英会話セットプラン 先得キャンペーン

英語ニュース本文

Demon Slayer: Infinity Castle shatters North America box office record

An animated movie based on the Japanese manga series “Kimetsu no Yaiba,” or “Demon Slayer” in English, has topped the North American charts in a record-breaking opening weekend.

Box office data show the film, “Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba — Infinity Castle,” grossed an estimated 70 million dollars in the first three days since its release in the United States and Canada last Friday.

US media outlets say the movie has set a record for the biggest opening weekend gross for a Japanese animated film in North America.

It shattered the previous record set by “Pokemon: The First Movie — Mewtwo Strikes Back” in 1999, which took 31 million dollars.

Bloomberg says the movie’s strong opening “underscores the surging global appeal of anime.”

“Demon Slayer” is based on a hit manga series about a boy who battles demons in Japan about a century ago.

The latest movie is the first in a planned trilogy. It has also become a smash hit in Japan, where it was released in July.

引用元:NHK World


日本語訳

『鬼滅の刃 無限城編』が北米でアニメ映画史上最高の記録を達成

日本の漫画シリーズ『鬼滅の刃』(英語では “Demon Slayer”)を原作としたアニメ映画が、北米で公開初週末に史上最高記録を打ち立て、チャートのトップに躍り出ました。

興行収入データによると、この映画『Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba — Infinity Castle(鬼滅の刃 無限城編)』は、公開からわずか3日間で**推定7,000万ドル(約105億円)**を稼ぎ出しました。

米国メディアは、この作品が北米で公開された日本のアニメ映画として史上最高のオープニング興行収入を記録したと伝えています。

これまでの記録は1999年に公開された『ポケモン:ミュウツーの逆襲』の3,100万ドルでしたが、今回その記録を倍以上も上回る結果となりました。

Bloombergは、この映画の力強いスタートは「アニメの世界的な人気が急上昇していることを示している」と報じています。

『鬼滅の刃』は、100年前の日本を舞台に、鬼と戦う少年の物語です。

最新作は三部作の第1弾で、日本では7月に公開されすでに大ヒットを記録しています。


月額定額制でレッスン回数が無制限だからお得!

予約不要で24時間365日好きな時にレッスン可能!

オンライン英会話 ネイティブキャンプ

無料体験レッスン開催中です!

ニュースを読むポイント

1. shatter = 打ち破る、粉々にする

  • The movie shattered the previous record.
    → その映画は前の記録を打ち破った。
    ニュアンス: ただ超えるだけでなく、「粉々に壊す」ほどの圧倒的な差を表します。

2. box office = 興行収入

  • The film had a strong box office performance.
    → その映画は興行収入が好調だった。
    補足: 映画館の「チケット売り場」も意味しますが、ニュース記事では「興行収入」の意味で使われます。

3. gross = (総額で)稼ぐ、売り上げる

  • The film grossed 70 million dollars.
    → その映画は7,000万ドルを売り上げた。
    ポイント: 税金や経費を引く前の「総額」を指します。

4. underscore = 強調する、明確に示す

  • This underscores the global appeal of anime.
    → これはアニメの世界的な魅力を明確に示している。
    イメージ: 文字の下に線を引いて「強調」するイメージです。

5. smash hit = 大ヒット作品

  • The movie became a smash hit in Japan.
    → その映画は日本で大ヒットした。
    補足: smash(粉砕する)+ hit(ヒット)=「記録を打ち破るほどの大成功」という意味。

記事には出ていないが映画関連ニュースでよく出てくる重要単語

6. revenue = 収益、売上(興行収入を含む)

  • The film generated huge revenue worldwide.
    → その映画は世界中で莫大な収益を生み出した。
    違い:
    • box office は映画館のチケット販売による興行収入
    • revenue はグッズや配信なども含めた「総収益」

7. admissions = 入場者数、観客動員数

  • The movie had 1 million admissions on opening day.
    → その映画は公開初日に100万人を動員した。
    補足: 日本語の「観客動員数」に最も近い表現です。

8. haul in = 稼ぐ、大きく獲得する

  • The film hauled in $100 million in its first week.
    → その映画は公開初週で1億ドルを稼ぎ出した。
    イメージ: 荷物を「ぐいっと引き寄せる」→「大量に稼ぐ」

9. unpredictable plot twist = 予測できないどんでん返し

  • The movie had an unpredictable plot twist at the end.
    → その映画は最後に予測できないどんでん返しがあった。
    補足: thriller(スリラー)映画やサスペンス系ニュースで頻出。

10. franchise = シリーズ作品、ブランド

  • The movie is part of a successful franchise.
    → その映画は成功したシリーズ作品の一部だ。
    例: Marvel映画、ポケモンシリーズなど。

まとめ

今回は、『鬼滅の刃』を題材とした、英語メディアのニュースを取り上げました。「ニュースを読むポイント」に記載した映画によく出てくる単語や表現を覚えておくと次回映画に関するニュースに出会った際は、スムーズに理解できるようになると思います!一緒に頑張りましょう。

■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
オンライン英会話のネイティブキャンプ
■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■
24時間365日いつでもどこでも英会話レッスンができる!
予約不要のオンライン英会話。
PC・スマートフォンから英会話レッスンが受けられます。
オンライン英会話ネイティブキャンプ



留学のご相談は、以下のリンクからお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました